IX. Nemzetközi Fordítói Szakszeminárium Plovdivban

Балаж Балажин, Каролина Вереш | 2019.11.21.
IX. Nemzetközi Fordítói Szakszeminárium Plovdivban

2019. november 13-17. között Plovdivban, Bulgáriában nemzetközi fordítói szakszemináriumon vett részt az ELTE BTK diákcsapata a Ruszisztikai Központ közreműködésével. Balazsin Balázs, Csóka Nikolett, Horváth Alexandra és Vörös Karolina alkották a budapesti csapatot.

Idén kilencedik alkalommal került sor a fordítói mesterkurzusra, ahol orosz szépirodalmi és diplomáciai szövegek fordítását menedzselték a profi oktatók bolgár, görög, lengyel, magyar, olasz és szerb anyanyelvre, összesen 12 csapat közreműködésével. Az idei mesterkurzus témájához a "2019 a színház éve" akció adta az inspirációt. A csapatok azt a házi feladatot kapták előre, hogy egy klasszikus orosz drámarészletet ültessenek át kortárs orosz nyelvre. A magyar csapat Csehov "Három nővér"-ét ültette át a modern könnyűzene szövegvilágába.

A budapesti fiatalok kitűnően teljesítettek a szakszemináriumon és ezzel kivívták a jogot, hogy jövőre is küldhessen az ELTE BTK résztvevőket a plovdivi workshopra.